Julián Álvarez: “Yo nunca dije nada malo”
El delantero argentino le respondió al entrenador Josep Guardiola sobre una posible salida del Manchester City
El delantero argentino, Julián Álvarez, luego de la victoria ante Ucrania por 2-0, brindó declaraciones televisivas en TyC Sports y le respondió al entrenador español, Josep Guardiola, sobre la polémica que se desató acerca de sus declaraciones previas. “Yo nunca dije nada malo”, remarcó.
El actual delantero del Manchester City, dirigido justamente por el español, en el medio de los Juegos Olímpicos, habló sobre su futuro y lo molesto que estaba por haberse perdido partidos clave del equipo, pese a ser uno de los futbolistas del plantel inglés que más minutos sumó.
Estos dichos, no sentaron bien en “Pep”, y respondió dejando entrever cierta incomodidad y molestia acerca de lo expresado por el ex River. "Que lo piense. Y cuando termine de pensar nos informará", sentenció el entrenador.
Al finalizar el encuentro, el bicampeón de América y campeón del mundo, volvió a referirse al tema y respondió con firmeza. "Escuché lo que dijo Guardiola. No tengo mucho que decir al respecto. Yo nunca dije nada malo. Solamente dije que lo iba a pensar como hago todas las temporadas para hacer un análisis de lo que fue la temporada pasada, una proyección de lo que puede venir. Siempre digo que estoy cómodo y feliz en el City, que es un gran club. Así que no dije nada malo", expresó el futbolista.
Lo que dijo Josep Guardiola acerca de las primeras declaraciones de Álvarez
Previo al encuentro amistoso entre Manchester City y Barcelona, “Pep” dijo en conferencia de prensa lo siguiente:
"No estamos pensando en reemplazantes. Dijo que iba a pensarlo, cuando termine de pensar en eso veremos qué pasa. Sé que quiere jugar en los momentos importantes, pero los otros también. Tenemos 18/19 jugadores que también quieren jugar. Está bien, que lo piense. Luego de eso, nos informará qué quiere hacer. Jugó mucho, pero quiere más, está bien. Cuando termine de pensar nos informará".
Si bien no dijo nada fuera de lugar, el tono y los gestos al momento de referirse al tema, dejaron notar cierto malestar en el español, que no se mostró conforme con lo primeramente expresado por el argentino.